この記事は、そのコンテンツの但是について明確です。 但是を探している場合は、Restaurante Sitarに行き、このHanbridge mandarin HSK Grammar video : How to use 可是 and 但是の記事で但是を分析しましょう。

Hanbridge mandarin HSK Grammar video : How to use 可是 and 但是更新の但是に関する関連情報の概要

下のビデオを今すぐ見る

SEE ALSO  【圧力鍋】簡単骨まで食べれる鯖の味噌煮【レシピ】 | 鯖 味噌 煮 圧力 鍋に関するドキュメントの概要が最も詳細です

このウェブサイトrestaurantesitar.comでは、但是以外の情報を更新できます。 Restaurante Sitarページで、私たちはいつもあなたのために毎日新しい正確なニュースを更新します、 あなたに最も正確な知識を提供したいと思っています。 ユーザーが最も詳細な方法でインターネット上のニュースを把握できるのを支援する。

但是に関連するいくつかの内容

やあみんな! おかえり。 今日は、可是と但是の 2 つの単語を比較します。 これらの 2 つの単語は、非常によく似た意味と似た文字構成要素を持っています。 どちらも、2 つの節の間の否定的な関係を示すために使用できます。 さまざまな用途があります。 しかしながら と 可是 は、「しかし」の意図を表現するために、次の状況で接続詞 连词 として交換可能に使用されます。 いくつかの例を見てみましょう。 このように使用すると、ムードが少し皮肉に聞こえることがあります。 正しく使用できるかどうかを確認するため。 (おじいさんは年をとっていますが、元気いっぱいです。) (私は本当に歌うのが好きではありません。) (彼女は賢いですが、シャオ・リンは彼女よりも賢いです。) このビデオを見てくれてありがとう。 気に入ったら、購読してください! またね! 中国語の無料動画をもっと見る: 無料のオンライン クラスを予約: • Facebook で Hanbridge Mandarin のように: Pinterest で Hanbridge Mandarin をフォロー: Google+ で Hanbridge Mandarin をフォロー: Twitter で Hanbridge Mandarin をフォロー: Linkedin で Hanbridge Mandarin をフォロー: ご覧いただきありがとうございます。継続的なサポート!

SEE ALSO  【綺麗に染まる紫蘇漬け】梅干しのプロが教える紫蘇漬けのタイミング | しそ 梅干しに関連する一般的な知識は最高です

但是のトピックに関連する写真

Hanbridge mandarin HSK Grammar video : How to use 可是 and 但是
Hanbridge mandarin HSK Grammar video : How to use 可是 and 但是

視聴しているHanbridge mandarin HSK Grammar video : How to use 可是 and 但是に関する情報を表示することに加えて、restaurantesitar.comが毎日下に公開する他の記事を見つけることができます。

詳細はこちら

但是に関連するいくつかの提案

#Hanbridge #mandarin #HSK #Grammar #video #可是 #但是。

SEE ALSO  週4食べたいと言われました【献立】最強の夕飯おかず|頑張りすぎない献立#11|豚しゃぶサラダ|焼きしゃぶサラダ | しゃぶしゃぶ に 合う おかずに関するコンテンツを最も正確にカバーします

learn Chinese,learn Mandarin,Chinese learning,learn Chinese online,learn Chinese grammar,hsk,hsk grammar,hsk vocabulary。

Hanbridge mandarin HSK Grammar video : How to use 可是 and 但是。

但是。

但是の知識を持って、RestauranteSitarがあなたにそれがあなたに役立つことを望んで、あなたがより多くの情報と新しい知識を持っているのを助けることを願っています。。 restaurantesitar.comの但是の内容をご覧いただきありがとうございます。

18 thoughts on “Hanbridge mandarin HSK Grammar video : How to use 可是 and 但是 | 但是に関連するすべての知識が最も完全です

  1. Anas Mirza says:

    …你真是一位非常棒的老师,一定比其他的在线教中文课的老师讲得好得多,我只想给你鼓励一下,你作的视频很有帮助,你是最理想的老師。你是最恨可愛的老師。所以我最喜歡的老師。謝謝。哈哈哈

  2. Yongli Jin says:

    老师好!您的中英解释太赞了!简洁易懂!现我们正好在进行“可是v.s.但是“的语言点教学。由于版权原因,我想向您征求权限。由于网课,我需要下载您的视频发到学生的学习平台上作为教学的预习视频。如果您同意,我再下载该视频。谢谢!期待您的回复!

  3. Omer Otgun says:

    thanks for the great videos. In this video: 1- 2:242:35 他赢了比赛, should be "He" won the game, not "I" won… 2- 2:522:54 both sentence with 可是, so they are same. One of them should be "但是" . Thank you very much. Your videos so helpful..

  4. Michael Miraula says:

    These videos are great!! I just wanted to mention that 他赢了比赛, 我可是一点儿也不知道原因 should probably be translated as "He won the game, but I don't know why."

  5. Fidel Gomez says:

    Thank you for this especial lesson, I was looking for words that will allow me to connect two sentences.I am a little behind still for your classes , but I hope to soon be able to follow .

  6. Jimmy Gwaltney says:

    Thank you for this explanation on keshi and danshi. In the past, I would just use these two words interchangeably. But now I may just use keshi all the time, since it will be suitable for most situations.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です